English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4268 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Line up the children in order of height. U بچه ها رابترتیب قد بخط کنید
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
repeats U بازگو کنید عناصر تیر را تکرار کنید یا ازنو
repeat U بازگو کنید عناصر تیر را تکرار کنید یا ازنو
add U اضافه کنید زیاد کنید
adding U اضافه کنید زیاد کنید
adds U اضافه کنید زیاد کنید
prescan U خصوصیت بیشتر اسکنرهای مسط ح که اسکن سریع و با realution کم انجام می دهند تا نمونه اصلی را مجدد بررسی کنید یا ناحیهای که باید بهتر اسکن شود مشخص کنید
say no more U بس کنید
ease off U شل کنید
repeat U تکرار کنید
leontief table U نگاه کنید به :
make a hurry U عجله کنید
move out U حرکت کنید
repeats U تکرار کنید
wait a second U تامل کنید
have patience with me U با من حوصله کنید
keep at it U مداومت کنید
hold hard U صبر کنید
deletes U حذف کنید
hurry up U عجله کنید
i say U نگاه کنید
supposing U فرض کنید
supposes U فرض کنید
suppose U فرض کنید
into a ball U نخ راگلوله کنید
caution U توجه کنید
give it a wipe U انراخشک کنید
attention to orders U توجه کنید
dele U پاک کنید
accelerando کم کم تند کنید
deleted U حذف کنید
recive U مصرف کنید
deleting U حذف کنید
push the door to U در راپیش کنید
vide infara U را نگاه کنید
cautioning U توجه کنید
oyez U گوش کنید
oyez U توجه کنید
cautions U توجه کنید
Turn (let) the dog loose. U سگ راباز کنید
cautioned U توجه کنید
delete U حذف کنید
Turn the water tap on . U شیر آب را باز کنید
drop track U تعقیب را قطع کنید
do good to others U بدیگران نیکی کنید
continue your studies U تحصیلات خودرادنبال کنید
supra U ببالا نگاه کنید
check firing U عناصرتیر را بررسی کنید
Please behave yourself . Please be courteous. U ادب را رعایت کنید
NB U خوب دقت کنید
you do me injustice U در باره من بی عدالتی می کنید
sus.per coll U حلق اویزش کنید
When will you depart? U کی شما حرکت می کنید؟
she your profit with him U سودخودرابا اوتقسیم کنید
shift colors U پرچم را تعویض کنید
single file U به ستون یک حرکت کنید
stack arms U تفنگها راچاتمه کنید
try and came U کوشش کنید که بیائید
record as target U اماج را ثبت کنید
Full tank, please. لطفا باک را پر کنید.
infile U به ستون دو حرکت کنید
wait a second U اندکی صبر کنید
wait a second U یک خرده صبر کنید
wait a minute U اندکی صبر کنید
off with his head U سرش را از تن جدا کنید
out with him U اورا بیرون کنید
wait a minute U یک دقیقه صبر کنید
wait a little U کمی صبر کنید
Notice the details! U توجه کنید به جزییات !
cease engagement U درگیری را قطع کنید
avast U ایست توقف کنید
chain U مراجعه کنید به CATENA
Please check the water. لطفا آب را کنترل کنید.
Please check the ... لطفا ... را کنترل کنید.
KEEP LEFT U از سمت چپ حرکت کنید.
opened U مروحه را باز کنید
open U مروحه را باز کنید
trails U هدف را تعقیب کنید
trailing U هدف را تعقیب کنید
trailed U هدف را تعقیب کنید
trail U هدف را تعقیب کنید
maydays U خطر کمک کنید
chains U مراجعه کنید به CATENA
Cash is in short supply these days . U از حقوق ماهانه ام کم کنید
Do you agree that … U آیا تصدیق می کنید که …
I won't be talked into it! U من را نمیتوانید متقاعد کنید!
observe silence U سکوت را رعایت کنید
mayday U خطر کمک کنید
Refer (turn over) to page 110. U به صفحه 110مراجعه کنید
opens U مروحه را باز کنید
up with it! U بلندش کنید بگذاریدش بالا
Can you help me? ممکن است کمکم کنید؟
KEEP RIGHT U از سمت راست حرکت کنید.
Please call the police. لطفا پلیس را خبر کنید.
Call a doctor quickly. فورا پزشک خبر کنید.
Please consider my suggestion. U لطفا" به پیشنهاد من توجه کنید
Please check the battery. لطفا باطری را کنترل کنید.
Offer him some chocolates. U به ایشان شکلات تعارف کنید
Enter it in the books . U آنرا دردفاتر وارد کنید
Can you find your way out? U راهتان را به خارج می توانیدپیدا کنید ؟
Erase ( clean ) the blackboard. U تخته سیاه راپاک کنید
He helped me for my fathers sake. U بخاطر پدرم به من کمک کنید
Please heat up my food. U لطفا" غذایم را داغ کنید
Wont you have sweets (candies) U شیرینی میل نمی کنید ؟
Please have my bill ready. لطفا صورتحسابم را آماده کنید.
Please sign here. لطفا اینجا را امضا کنید.
Call an ambulance quickly. فورا یک آمبولانس خبر کنید.
Do you feel hungry? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Please check the oil. لطفا روغن را کنترل کنید.
Act according to the previous procedure. U بترتیب گذشته عمل کنید
adjusts U میزان کردن تنظیم کنید
drop U قطره سقوط کردن کم کنید
dropped U قطره سقوط کردن کم کنید
dropping U قطره سقوط کردن کم کنید
clear and hold U منطقه را پاک و حفظ کنید
drops U قطره سقوط کردن کم کنید
associated file U وقتی فایل را انتخاب می کنید
associated document U وقتی فایل را انتخاب می کنید
Which bank do you bank with? U با کدام بانک کار می کنید؟
identified U مشاهده کردن شناسایی کنید
identifies U مشاهده کردن شناسایی کنید
Please don't wake me until 9 o'clock! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
identify U مشاهده کردن شناسایی کنید
strangle U یاد شده را خاموش کنید
identifying U مشاهده کردن شناسایی کنید
adjusting U میزان کردن تنظیم کنید
o bey your parents U والدین خودرا اطاعت کنید
Every day that you go unheeded, you need to count on that day U هر روز که بیفتید، باید در آن روز حساب کنید
repeat range U با همین مسافت تیراندازی کنید
record firing U عناصر تیر را ثبت کنید
plead for the widow U در حق بیوه زنان دادخواهی کنید
negative altitude U ارتفاع هواپیما را تصحیح کنید
large spread U فاصله گلوله ها راکم کنید
Drop me just before you get to the turning. U مرانرسیده ره سر پیچ پیاده کنید
Please get it off ! [Please clean it up !] U لطفا این را پاک کنید !
see that he does it U مراقبت کنید که ان کار راانجام دهد
Cut a little more off the back. یک کمی بیشتر عقب را کوتاه کنید.
Move along, please! [in a crowd] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Please check the spear tyre, too. لطفا تایر زاپاس را هم کنترل کنید.
Help me, my neighbours , so that i may be able to do my housekeeping. <proverb> U همسا یه ها یارى کنید تا من شوهردارى کنم.
Can you help me with my luggage? U ممکن است بارم را حمل کنید؟
trailing U هدف رادر سمت ... تعقیب کنید
Can you recommend a hotel? U آیا میتوانید یک هتل به من معرفی کنید؟
Please open this bag. لطفا این کیف را باز کنید.
trailed U هدف رادر سمت ... تعقیب کنید
trails U هدف رادر سمت ... تعقیب کنید
trail U هدف رادر سمت ... تعقیب کنید
Can you recommend a guest house? U آیا میتوانید یک پانسیون به من معرفی کنید؟
you are welcome to my book U بفرمایید از کتاب بنده استفاده کنید
You ought to coordinate(harmonize) your plans (programs). U باید برنامه هایتان را هم آهنگ کنید
Handle the boxes with care. U جعبه ها رابا احتیاط جابجا کنید
where do you live U کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
Cut a little more off the top. یک کمی بیشتر بالا را کوتاه کنید.
pray consider my case U خواهش دارم بکار من رسیدگی کنید
Please partake of this meal . U لطفا" از این غذا صرف کنید
to leave him to him self U او را بحال خود واگذارید اورارها کنید
Can you repair my car? آیا میتوانید اتومبیلم را تعمیر کنید؟
Follow signs for York. به تابلوهای شهر یورک توجه کنید.
Follow signs for York. به علائم شهر یورک توجه کنید.
Three things to avoid:a crumbling wall, a biting . <proverb> U از دیوار شکسته و سگ درنده و زن سلیطه یذر کنید .
Can you help me with my luggage? U ممکن است اسباب و اثاثیه ام را حمل کنید؟
cancelling U لغو کردن دستور قبلی رالغو کنید
cancels U لغو کردن دستور قبلی رالغو کنید
cancel U لغو کردن دستور قبلی رالغو کنید
Give me a full account of the events. U جریان کامل وقایع را برایم تعریف کنید
Please warm up this milk . warm and sincere greetings . U لطفا" این شیر را قدری گرم کنید
hard port U ناو را باچرخش سریع به سمت جلوهدایت کنید
Drop me off in front of the train station! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
If you count the children too. U اگر بچه ها راهم حساب کنید ( بشمارید )
You alone can help me. U تنها (فقط )شما می توانید کمکم کنید
Consider yourself dismissed. U حساب کنید که شما مرخص شده اید.
take medical a U به پزشک مراجعه کنید باطبیب مشورت نمایید
Drive on dimmed headlights ! [Warning to drivers] U با نور پایین حرکت کنید! [هشدار به رانندگان]
Could you reserve a room for me? U آیا میتوانید اتاقی برای من رزرو کنید؟
Would you mind filling in this registration form? U آیا ممکن است این فرم را پر کنید؟
Can you find me a porter? U آیا میتوانید برای من یک باربر پیدا کنید؟
Can you recommend a good restaurant? U آیا میتوانید یک رستوران خوب معرفی کنید؟
report tothe director U خود را حضورا نزد رئیس معرفی کنید
Are you going to light the stove? U آیا شما این اجاق گاز را روشن می کنید؟
We would appreciate it if you could provide us with some information about ... U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید.
Please send me information on ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
What effect do you think the changes will have on you? U فکر می کنید تغییرات چه تاثیری بر شما داشته باشد؟
Could you repeat what you said, please? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
You can't refuse me that ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Could you help me carry my luggage? U ممکن است در حمل اسباب و اثاثیه ام به من کمک کنید؟
Can you find me a babysitter? U آیا میتوانید برای من یک پرستار بچه پیدا کنید؟
Would you post this for me, please? U ممکن است لطفا این را برای من پست کنید؟
not give someone the time of day <idiom> U تنفر به اندازهای که از دیدن آنها چشم پوشی کنید
Supposing it rains , what shall you do ? U فرض کنیم باران بیاید آنوقت شما چه می کنید ؟
liners U باسرعت حداکثر هواپیما حرکت کنید در درگیری هوایی
refer to drawer U بحواله کننده مراجع شود بکشنده مراجعه کنید
liner U باسرعت حداکثر هواپیما حرکت کنید در درگیری هوایی
Take this luggage to the taxi, please. لطفا این اسباب و اثاثیه را تاکسی حمل کنید.
Can you mend this puncture? U آیا میتوانید این پنچری تایر را تعمیر کنید؟
Would you change the tyre please? U آیا ممکن است لطفا لاستیک را عوض کنید؟
Could you check the tyre pressure? U آیا ممکن است باد تایر را کنترل کنید؟
Would you change the lamp please? U آیا ممکن است لطفا لامپ را عوض کنید؟
Change at London and get a local train. در لندن عوض کنید و یک قطار محلی سوار شوید.
You have to change at London. شما باید در لندن قطار تان را عوض کنید.
Would you call the head waiter, please? U لطفا ممکن است مسئول سرپیشخدمت را صدا کنید؟
You will have to pay duty on this. شما برای این باید گمرکی پرداخت کنید.
Recent search history Forum search
1 In this step that is all information in our hand, you are kindly requested to quote based on rough estimate price in this step.
2مهرآسا
1ICR
1معنی لغوی کیسینگ در رشته مهندسی آب چیست؟
1The more you care
1This clause summarizes general aspects on AT commands and issues related to them. For further information, refer to ITU-T Recommendation V.25ter
2من نمیتونم از دیکشنری فارسی به انگلیسی استفاده کنم چرا
1What is the meaning of shahneh (شحنه یا داروغه) in farsi ?
1confinement factor
1A donkey was lame so the man leading him was mocked for not using him,so he rode the donkey and was told he was cruel for riding a lame donkey.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com